您的位置: 首页 >> 图片频道 >> 娱乐

杨振宁出版《曙光集》首度披露允许翁帆再婚
http://www.hq.xinhuanet.com( 2008-01-08 08:47 )   来源: 凤凰娱乐

   1月6日,著名物理学家杨振宁携妻子翁帆出席了其文选《曙光集》的新书发布会。该书是杨振宁面向过去的生动总结,也是他对新世纪曙光的展望。书中,杨振宁深情地写道,“鲁迅、王国维和陈寅恪的时代是中华民族史上一个长夜。我和联大同学们就成长于此似无止尽的长夜中。幸运地,中华民族终于走完了这个长夜,看见了曙光。我今年八十五岁,看不到天大亮了。翁帆答应替我看到……”

    [新作]

    谈科学、谈老友、谈父亲

    由生活·读书·新知三联书店出版的《曙光集》一书,精选了杨先生及其友人所写的五十多篇文章,包括论文、演讲、书信、访谈、散文等,其中约一半文章未曾结集出版,很多篇目也从未发表过。

    作为杨振宁的专业,物理学无疑是本书探讨的主要内容之一,杨振宁从不同的角度探讨了物理学的美,回顾了20世纪量子学发展史,追念了许多著名物理学家的成就及过往,并回忆了与许多老友的交往。

    除去友人,杨振宁还写到了父亲,在《父亲和我》一文中,他重温了与父亲在一起时的幸福,以及后来分离两岸的痛苦。直至今日,杨振宁还时常念起:“父亲直到临终前,对于我的放弃故国,他在心底里的一角始终没有宽恕过我。”

    [感情]

    因为编写,才更懂他

    杨振宁妻子翁帆担任了该书的编译,她不仅编选了所有的文章,并翻译了一些从未曾译成中文的论文。

    因为编译,也让翁帆更加懂得她的丈夫。她说:“编这本文集的时候我明白了一些道理:他看着一个民族与社会经历了许多变化与发展的阶段,而像我这一代人很难有一样深刻的感受,因为在我们懂事的时候,社会已经开始迅速地发展了。我从而也明白了他寄托在书里的热情与希望。《曙光集》也可以说是这二十多年间振宁的心路历程———他走过的,他思考的,他了解的,他关心的,他热爱的,以及他期望的一切。”

    对爱妻的翻译,杨振宁表示十分满意,“翁帆翻译了好几篇文章,有的是与物理学史有关的,这对她有一定的难度,因为她不是念物理学的,不过这些文章都不太长。最长的一篇是一九八几年一个美国电视台对我的访问,那里面牵扯的事情很多,翁帆翻译得很好。”



(责任编辑:赵锐)
 
 精彩图片                              更多 >>
 频道精选                              更多 >>
新华网版权与免责声明:

 
凡本网注明"稿件来源:新华网"或"稿件来源:新华网海南频道"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新华社和新华网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新华网"或"稿件来源:新华网海南频道",违者本网将依法追究责任。
凡本网注明“来源:XXX(非新华网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
本网站所刊登的新华社及新华网各种新闻、信息和各种专题专栏资料, 均为新华通讯社版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。
制作单位:新华网海南频道 办公电话:0898-68527547